Translation of "'ll die from" in Italian

Translations:

moriranno per

How to use "'ll die from" in sentences:

I'll die from grief, if you would not come.
Morirei dal dolore, se tu non venissi.
We'll die from freezing, hunger and drugs...all in the dark and it doesn't matter...
Moriremo di freddo, di fame e di droga... al buio totale e non importa...
They'll die from drugs and alcoholism.
Moriranno per la droga e l'alcolismo.
I know the fever will take me over... and I'll die from the heat.
So che la febbre mi prenderà... e morirò per il calore.
Yeah, small flaw... you'll die from blood loss by the time it actually works.
Piccolo intoppo: morirai dissanguata prima che succeda.
But if we do take her off the heparin, she'll die from the massive clots to the lungs.
Ma se le leviamo l'eparina morirà per i coaguli enormi nei polmoni.
I can't sit in that stink. I'll die from the rot in the toilet.
Non posso stare qui con questa puzza, il marciume nel cesso mi uccidera'.
If you manage to free yourself but think you'll die from the beating, go straight to your grave.
Se riesci a liberarti, ma pensi di morire dissanguato, vai dritto alla tua tomba.
She'll die from eating today's lunch.
Morirà mangiando il pranzo di oggi.
I don't care, it's not me who'll die from it.
A me non importa, non sarò io a morirne.
If we withhold fluids, then he'll die from his low blood pressure.
Se togliamo i liquidi, morira' per la bassa pressione.
If you hit the rocks below you, you'll die from blunt force trauma.
Se colpisci la roccia sotto di te, morirai per un trauma da corpo contundente.
If we fall asleep and leave the stove open... we'll die from the fumes.
Se ci addormentiamo lasciando la stufa accesa, moriremo per le esalazioni.
If she says no, I'll die from sadness.
Se dirà di no morirò dalla tristezza.
3.1454169750214s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?